Éphésiens 1:4 - Nouvelle Bible Segond4 En lui, il nous a choisis avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et sans défaut devant lui. Dans son amour, voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 19234 C'est en lui qu'il nous a choisis dès avant la création du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui, voir le chapitreFrançais Bible Louis Segond - fls4 En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui, voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Il nous a élus en lui avant la création du monde, par amour, pour que nous fussions saints et irréprochables devant lui ; voir le chapitreBible Darby en français4 selon qu’il nous a élus en lui avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irréprochables devant lui en amour, voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 quand il nous a choisis en lui avant la fondation du monde, pour être consacrés et sans reproche en face de lui, dans l'amour. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19984 En lui il nous a choisis avant la création du monde pour être devant lui saints et sans tache. Par amour voir le chapitre |
La bête que tu as vue était, et elle n'est plus. Elle va monter de l'abîme et s'en aller à la perdition. Les habitants de la terre, ceux dont le nom n'a pas été inscrit dans le livre de la vie depuis la fondation du monde, seront étonnés à la vue de la bête, parce qu'elle était, qu'elle n'est plus et qu'elle reparaîtra.